内容简介
《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》以汉语为主,汉德并举。因编纂时间及篇幅限制等原因,出版社、丛书名和注释等部分的德译从略。 《歌德汉译与研究总目(1878-2008)》分上、下两卷。上卷为“译文目”,下卷为“研究目”。在“译文目”中,按不同体裁分出诗歌、散文、戏剧、书信等子目。在“研究目”中,也分门别类地列出辞书、专集、合集、文学史和报刊杂志等子目。全书各栏目以编年史顺序编号排列,以彰显历史演变之脉络。出版月份忽略不计。同一年内出版的书刊目录按汉语拼音顺序排列。各条书目内的诗标题或章节的标题按中文原书内的顺序排列。
目录
自序
歌德与中国
上卷:译文目
第一编:译诗目
译者/编者目
出版社目
原诗目
第二编:散文小说译目
译者/编者目
出版社目
原文目
第三编:戏剧译目
译者/编者目
出版社目
原文目
第四编:书信译目
译者/编者目
出版社目
原文目
收信人目
下卷:研究目
第一编:辞书
作者/编者目
出版社目
第二编:文学史
作者/编者目
出版社目
第三编:合集
作者/编者目
出版社目
第四编:专著
作者/编者目
出版社目
第五编:论文
作者目
报刊杂志目
附录I:格言译目
译者/编者目
出版社目
附录Ⅱ:日俄欧美研究汉译目
译者/编者目
原作者目
出版社目
主要参考书目
跋