2014-翻译史研究

价格 49.80对比
发货 广东东莞市
销量 暂无
评价 已有 0 条评价
人气 已有 18 人关注
数量
+-
库存100
 
联系方式
加关注0

新图书资料发布

VIP   VIP会员第1年
资料未认证
保证金未缴纳

内容简介

本书由香港中文大学翻译研究中心主编,以“翻译史研究”为课题,收录了众多学者在该方面的研究成果。本书为第四辑,所收论文均史料厚实,推理严谨,语言规范,是一本颇具性的翻译史研究论文集。

目录

李之藻与徐光启在西学翻译的不同取向
——以对西方两个圆球式宇宙论的反应为例 徐光台
“给予”还是“割让”?
——鸦片战争中琦善与义律有关香港谈判的翻译问题 王宏志
翻译课程与全人教育之争?
——香港圣保罗书院与香港政府的恩怨(1849-1855) 关诗珮
西洋炮台筑城学典籍在东亚的传播 冯锦荣
玛高温与晚清西方台风气象知识传华 游博清
众声喧哗的晚清译界
——以《基督山伯爵》译本为中心 禹 玲
威尔斯的世界想象及其中国回响
——以梁思成译《世界史纲》为中心 赵柔柔
译学新芽
清末新政时期《教育世界》翻译与张之洞及其幕府的关系 胡梦颖
“共和”的创制
——简论“republic”一词的汉译定名与“共和”词义在近代的嬗变 崔 隽
外国翻译史论文选译
译者与民族文学的兴起 德利勒、朱迪斯·伍兹沃思(合著) 李 俐(译)
以重译立论
——19世纪汉学翻译中的经典形成、专业化和竞争 沈安德(著) 吴慧敏(译)
稿约
撰稿体例

举报收藏 0
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  版权声明  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2021111040号