内容简介
《中俄现代传媒文体比较研究》系在张举玺教授的博士论文基础上编译与修订而成,是一部全面比较研究中俄现代传媒风格的学术论著。该著作核心内容由中俄报刊政论作品的发展风格、中俄新闻文体的理论与实践基础、中俄现代新闻文体的共同特征、中俄现代新闻文体的不同特征四个部分组成。书中所包含的研究材料、主要见解、论述和结论等,有利于加深对中国和俄罗斯传媒事业的了解,促进两国新闻界在社会、政治、经济、文化等领域的相互交流,推进两国战略伙伴关系发展。
目录
引言
导论
第一章 中俄报刊政论作品的发展风格
第一节 中国社会主义新闻事业的创立及发展风格
一、中国共产党早期报刊的发展
二、十年内战时期的中共新闻事业
三、抗日战争时期的中共新闻事业
四、人民解放战争时期的中共新闻事业
五、中国现代新闻事业
六、中国新闻理论的研究方法
七、中国报刊语言的基本特点
第二节 俄罗斯报刊体裁的发展风格
一、俄罗斯报刊语言研究概论
二、影响俄罗斯报刊语言的主要外部因素
三、俄罗斯报刊语言中的口语结构
第三节 苏联新闻对新中国新闻发展所产生的影响
一、中国无产阶级新闻在宣传十月革命胜利的浪潮中诞生
二、中共早期机关报《向导》与苏俄建国思想的宣传
三、积极推介列宁办报思想的中共地下报刊
四、抗日战争时期的新闻发展与莫斯科共产的支持
五、人民解放战争时期的新闻发展与反“客里空”运动
六、新中国成立前后的新闻发展与学习苏联新闻的高潮(1949-1960)
七、学习苏联新闻经验的得失
第二章 中俄新闻文体的理论与实践基础
第一节 中俄新闻文体的主要修辞要素
一、新闻语言的社会性
二、新闻语言的社会评价功能
三、新闻语言的政论性
第二节 中俄新闻文体的主要修辞种类
一、顶真
二、层递
三、句句尾重叠
四、连词叠用
五、双关语
六、省略
七、解释性修辞
八、同义词罗列
九、报刊语言中的修辞混合现象
第三节 新闻作品中的语言游戏
一、图表语言手法
二、构词手段
三、词组复合手法
四、词组搭配手法
五、多义词手法
第三章 中俄现代新闻文体的共同特征
第一节 新闻体裁的分类法
一、中俄新闻体裁的划分方法
二、消息体裁
三、分析体裁
四、艺术政论体裁
第二节 新闻文章的主要特征
一、新闻文章的信息性和信息种类
二、思想完整性
三、句子的连贯性
四、文学性
第三节 新闻修辞方法
一、单义词和多义词的修辞运用
二、同音同形词的修辞运用
三、同义词的修辞运用
四、反义词的修辞运用
五、重复的修辞运用
六、比喻的修辞运用
第四节 报刊词汇
一、社会政治词汇
二、评价词汇
三、中性词汇(非评