佛经故事与中国民间故事演变

价格 38.00对比
发货 广东东莞市
销量 暂无
评价 已有 0 条评价
人气 已有 2 人关注
数量
+-
库存100
 
联系方式
加关注0

东莞市博文图书有限公司

VIP   VIP会员第1年
资料未认证
保证金未缴纳

内容简介

本书内容作为系列论文陆续发表和作为结项成果经有关专家评审时,曾以其系列研究的规模、多民族的视野、取材的广博鲜活,以及对故事学的厚实积累受到诸多学人的好评。本项研究由系列论文构成,其主体是对《经律异相》、《生经》、《六度集经》、《贤愚经》、《杂宝藏经》、《譬喻经》等故事文学含量较重的佛经文本的解析,辑录为上编。另有10篇论文或就某些故事类型作微观与宏观考察,或就某些民族的口头故事代表作进行比较辨析。虽都是从佛经故事和中国民间故事的演变这方面切人本课题,而构思立意与写法却不拘一格。

目录

比较故事学求索之旅(自序)
上编
佛经故事传译与中国民间故事的演变
持续千年的盛举
异国故事的蜕化
从《经律异相》看佛经故事对中国民间故事的渗透
从人海采珠到煮海宝
感恩的动物忘恩的人
猴与鳖
机智小儿为王
买智慧得免大罪
动物冤案
夫妻打赌不说话
《经律异相》的特点及其在中国的深远影响
故事选录:
宝船(江苏)
《生经》故事的持久魅力
交友遇险猴与鳖
从工巧王子到巧木匠
机智而幸运的小偷
故事选录:
舅甥共盗(《生经》)
狡猾的小偷(哈萨克族)
《六度集经》与中国民间故事
汉译佛经中的佛本生故事结集
小乞丐的致富传奇
狸猫换太子的跨国之旅
《童子本生》在中国的蜕化
从《理家本生》到《宝船》
《六度集经》的叙事美学特征
故事选录:
四姓害子(《六度集经》)
阿銮吉达贡玛(云南傣族)
《贤愚经》与中国民间故事
由佛学听课笔记译写而成的经书
当家主事巧媳妇
王子兄弟人海求宝
端正王巧判奇案
多姿多彩的国王形象
故事选录:
太子格登(藏族)
公正的判决(维吾尔族)
《杂宝藏经》与中国民间故事
《杂宝藏经》的中国之旅
《弃老国缘》与中国弃老传说
天婚的公主
凶宅得宝传奇
呆女婿学话
智焚敌巢的乌鸦
世间难分好赖人
一身两头的共命鸟
故事选录:
波斯匿王女善光缘(《杂宝藏经》)
辘角庄(白族)
波罗奈王闻冢间唤缘(《杂宝藏经》)
空房子(辽宁)
乌枭报怨缘(《杂宝藏经》)
乌鸦和猫头鹰(藏族)
婆罗门问谄伪缘(《杂宝藏经》)
世间难分好赖人(河北)
《譬喻经》与中国民间故事
《譬喻经》在中国
猫装圣人的动物寓言之经典
雁衔龟的新奇构想
蛇身的巧妙譬喻
发人深省的两魔争宝
展转相杀的世俗悲剧
照镜的喜剧与沉思
夫妻趣事中的人生哲理
《譬喻经》的构造特征和影响
故事选录:
老猫(《昆奈耶破僧事》)
猫喇嘛讲经(藏族)
爱显示自己的青蛙(蒙古族)
白猫之冤(蒙古族)
五百欢喜丸(《百喻经》)
射股臀箭(浙江)
理家本生(《百喻经》)
一个铜钿发家(浙江)
下编
佛本生故事与傣族阿銮故事
佛本生故事在中国
奇妙的《阿銮吉达贡玛》
叙事美学之深层关联
人与动物同舟共济
——“感恩的动物忘恩的人”故事解析
一个脍炙人口的流行故事
同类型的佛本生故事
蜕化演变轨迹追寻
一个佛经故事的传译与蜕化
——也说《善财与悦意》与《诺桑王子》
佛经中的善财与悦意
两王子爱情传奇的内在关联
唐人小说《田昆仑》异域情调溯源
故事选录:
益超仙女(藏族)
千年故事百年追踪
——“求好运”故事解析
百年追踪
源流探寻
多元播化
故事选录:
做好事不问前程(湖北)
佛经故事与哈萨克民间故事
买智慧消灾得福
巧匠造木人及其他
中印龙女报恩故事之比较
饱含悲悯的印度龙女故事
中国龙女故事的鲜活与多样性
演化轨迹耐追寻
奇趣洋溢的《十梦十解》
鄂西情歌唱解梦
巧妙契合的佛经解梦故事
附记
弃老习俗与传说之交融生辉
——从“弃老国”到“寄死窑”
由寄死窑引发的文化热点
传说及相关遗址考察
佛经故事由敦煌写本向口头传说演化
故事选录:
弃老国缘(《杂宝藏经》)
斗鼠记(湖北)
张天师传说与佛本生故事
本生故事——佛教语言艺术的明珠
双峰对峙的张天师传说
宗教文化与世俗文化的互渗交融
汉译佛经故事的类型追踪
故事学中的母题和类型
从佛经中搜求民间故事类型的几

摘要与插图

20世纪80年代以来,在改革开放大潮的推动下,宗教文化复苏,不仅规模宏大的《中华大藏经》得以问世,以多姿多彩文笔辑录译写的佛经故事也作为正式文学读物纷纷出版。仅我所购置的就有10余种,如常任侠选注、上海古籍出版社出版的《佛经文学故事选》,罗秉芬等选译、江西人民出版社出版的《佛经故事选》,王邦维选译、重庆出版社出版的《佛经故事选》,谢生保编、百花文艺出版社出版的《佛经寓言故事选》,方广铝等编译、中国社会科学出版社出版的《佛经中的民间故事》,张元编译、内蒙古人民出版社出版的《图解佛经故事》,周齐编译、外国文学出版社出版的《佛经故事》,殷夫等编译、安徽人民出版社出版的《白话佛经》,陈麟辉主编、上海社会科学院出版社出版的《佛经故事选》,王登云和肖识剑主编、北京科技出版社出版的《佛经精华故事大观》,以及赵越编译,中国文史出版社出版的《佛经故事》,朱瑞玟编著,汉语大词典出版社出版的《佛经故事》,还有陈开勇选译、上海古籍出版社出版的佛本生故事《百川一月》等。它们有的是按原作大意改写,有的是白话译写,有的是原文与白话对照并有注释。选录故事数量从几十篇到上千篇不等。另有敦煌文物研究所编写的两本《敦煌壁面中的佛经故事》也陆续问世。
  在书市流通的《佛教故事》和《佛经故事》中,另有几种实为有关佛教知识的通俗解说,不在我们关注之列。至于上述十几种“佛经故事”,则均出自对大藏经的辑录译写。多数着力于佛经的通俗化,但也有好几种出自于对佛教文化和民间文化颇有素养的学人之手,译写时尽可能保持其原貌与文学光彩。在一两千年漫长岁月中所积累的汉译佛经故事,经过今天众多学人的译注改编,又以生动活泼的面貌展现在我们面前,如一股清泉注入中国大众的文化生活之中。
  值得提起的是,常任侠先生以其渊博学识和睿智,早在1958年就选注了含有78则故事的《佛经文学故事选》交付上海古典文学出版社出版,开启了将佛经故事纳入古典文学名著赏析的文化新潮。
  以上情况都是就汉译佛经故事而言。我们不应当忘记,古代印度佛教经典,还有译成藏文,由藏传佛教进入西藏,后来又转译成蒙文的;另在中国云南傣族地区,还有将巴利语系贝叶经直接译成傣文的。在清理印度佛经故事同各族民间故事的关联时,这几种文本也不应忽视。
  ……
举报收藏 0
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  用户协议  |  隐私政策  |  版权声明  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2021111040号