内容简介
《庄子》融合了寓言的生动、哲理的思辨、生活的鲜活。但是,想要真正读懂它,体悟它,运用它却并非易事。为了让读者能更好地理解《庄子》,读出真正的“逍遥”,本书将庄子的智慧应用于日常生活,并参考了大量和《庄子》有关的资料,以确保全书的严谨。
目录
卷一 内篇
逍遥游
齐物论
养生主
人间世
德充符
大宗师
卷二 外篇
骈拇
马蹄
胠箧
在宥
天地
天道
天运
刻意
缮
秋水
乐
达生
山木
田子方
知北游
卷三 杂篇
庚桑楚
徐无鬼
则阳
外物
寓言
让
盗跖
说剑
渔父
列御寇
天下
摘要与插图
【分节导读】 此节由鲲鹏海运南徙写起,极力写鲲鹏体型之大 和南徙的行程之远、耗时之长。又点出鲲鹏之行虽然 ,但也要必须的条件,那是积聚的风势要 足够,才能托起鹏鸟阔大的翅膀。
【原文】 北冥①有鱼,其名为鲲②。鲲之大,不知其几千 里也。化而为鸟③,其名为鹏④。鹏之背,不知其几 千里也;怒而飞⑤,其翼若垂天之云⑥。是鸟也,海 运则将徙于南冥⑦。南冥者,天池也⑧。
【注释】 ①北冥:即北海。冥,通“溟”,海。下文“南 冥”,即南海。②鲲(kūn):大鱼名。③化:变成 。④鹏:即古“凤”字。⑤怒而飞:振翅奋飞。怒, 同“努”。⑥垂天之云:犹如边陲的云。⑦海运:指 海啸,海动。大海翻腾必有大风,大鹏可乘风而飞。
⑧天池:天然的大池,这里指大海。
【译文】 北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积巨大 ,不知道有几千里。变化成为鸟,它的名字叫做鹏。
鹏的背,不知道有几千里;振翅奋飞,它的翅膀像 天边的云。这只鸟,海动风起时要迁徙到南海。那 南海,是一个天然的大池。
【原文】 《齐谐》者①,志怪者也②。《谐》之言曰:“ 鹏之徙于南冥也,水击三千里③,抟扶摇而上者九万 里④。去以六月息者也⑤。”野马也⑥,尘埃也⑦, 生物之以息相吹也。天之苍苍⑧,其正色邪?其远而 无所极邪?其视下也,亦若是则已矣。
【注释】 ①《齐谐》:书名。一说为人名。②志怪:记载 诙谐怪异的事物。志,记载。③水击:通水激,水激 则波兴。④抟(tuán):又作“搏”,表示拍打。扶 摇:海中回旋向上的飓风。⑤去以六月息:大鹏飞去 南海时,是乘六月的大风。息,气息,天地的气息即 风。一说“六月息”,指飞行六个月方才止息。⑥野 马:浮荡于天地间的雾气,状如野马奔驰。⑦尘埃: 浮荡于空中的灰尘。⑧苍苍:深蓝色。
【译文】 《齐谐》这本书,是记载怪异之事的。《齐谐》 中说:“鹏在迁往南海的时候,振翼拍水,水花激起 达三千里,翅膀拍打盘旋的飓风而直上九万里高空。
它是乘着六月的大风而飞去的。”野马奔腾般的游气 ,飞扬的游尘,以及空气中活动的生物,都被风相吹 拂而飘动着。天空苍茫湛蓝,那是它的本色吗?它的 高远是无穷无尽的吗?大鹏往下看,大概也是这样 的光景吧。
【原文】 且夫水之积也①,则其负大舟也无力。覆杯 水于坳堂之上②,则芥为之舟③;置杯焉则胶④,水