内容简介
“中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有**、系统、社会、跨学科,翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探索,密切关注社会现实,如中国文学与文化“走出去”研究、中国典籍对外译介与影响研究等,旨在打造成翻译研究领域的精品丛书,“传承文化之脉,发挥翻译之用,中外交流,拓展思想疆域,驱动思想创新”。
目录
编 转变理念翻译教育研究在中国翻译硕士专业学位:职业化教育的新起点建设完整的翻译教学体系翻译的职业化与职业翻译教育从职业化角度看专业翻译人才培养机制的完善编 市场需求从翻译企事业员工的现状和市场需求看翻译人才的培养国外专业口译教学的调研报告——兼谈对我国翻译专业办学的启示论语言服务业高层次人才培养面向语言残障人士的服务类人才培养与科学研究第三编 培养模式MTI教学的创新与实践:以广外翻译学院为例翻译硕士专业学位教育的培养模式论商务翻译人才培养模式——对相关期刊论文和学位论文的调研与反思高层次应用型语言服务人才培养体系的探索与启示——以加拿大语言服务人才培养为例第四编 课程实翻译硕士(MTI)课程设置研究构建翻译专业实践教学的创新模式论口译职业化过程中的口译资格认证蔡耿超1MTI实践能力培养考核制度的改革设想——来自临床医学专业硕士的启示第五编 论文写作翻译硕士专业学位论文模式探讨翻译硕士专业学位(MTI)毕业论文写作模式探讨——以15所高校首批MTI毕业生学位论文为例翻译硕士专业学位论文评价体系探索翻译硕士学位论文评价方式初探翻译硕士专业学位论文参考模板探讨