内容简介
本书结合了文化研究的理论和相关的认知语言学理论,揭示语言是文化的载体,语言与认知和文化研究息息相关。章是整本书的理论基础。章本章讨论了欧盟多语言主义与欧洲文化认同之间的密切关系,还分析了欧盟为何推行这种政策以及欧盟实施多语言政策与文化认同之间的关系。第三章得出结论,语言与文化是不可分割的。比较了三本英语教科书中的文化元素。后两章使用认知语言学理论和相关理论来分析翻译的不确定和英语介词“ up”的多种含义。该书对英语研究中的相关理行了补充。英语语言和文化并扩展了相关理论的范围。可以从更,更的角度来思考语言,文化和认知。
目录
1 The Interplay of Language,Culture and Cognition 1.1 Language and Culture 1.2 Language and Cognition2 European Cultural Identity and EU Multilingualir/> 2.1 European Culture and EU Languager/> 2.2 EU Trilingualism and Cultural Factorr/> 2.3 Coexistence of Multilingualism and Lingua Franca(r/>3 Language Textbook: Cultural Dimension of EFL Textbookr/> 3.1 Culture and EFL Textbookr/> 3.2 A Case Study of Invile Culture in Three EFL Textbookr/> 3.3 Insight into Culture Dimension of EFL Textbook4 Cognitive Semantic Mechanism: A Cognitive Semantic Network of the Preposition "up" in Verbal Phraser/> 4.1 Overview of English Preposition 4.2 Theoretical Background 4.3 Cognitive Semantic Network of "up" in Verbal Phraser/>5 Philosophical Thi of Language and Cognition: A Study of Indeterminacy of Translation 5.1 Surveying the Terrain 5.2 Indeterminacy of Translation: from the Perspective of Cognitive Construa 5.3 Case Study: Analysis of Cognitive Motivation for Indeterminacy of Translation in Five Translation Versions of Tian Jing Sha Qiu SiReferencer/>Appendix