内容简介
本书介绍了中西医术语的翻译理论、原则和方法,同时针对医学术语结构“长、难、复杂”的特点结了医学术语“组块+联想”及语境学法,希望为读者在中西医术语翻译与记忆方面提供帮助。
目录
目录
第1章中西医医学术语简介
1.pan style="font-family:宋体">中医医学术语简介
1.1.pan style="font-family:宋体">中医医学术语的词源学特点
1.1.2中医医学术语的构词特点
1.2西医医学术语简介
1.2.pan style="font-family:宋体">西医医学术语的词源学特点
1.2.2西医医学术语的构词特点
第2章中西医术语翻译理论
2.pan style="font-family:宋体">修辞同一理论
2.2翻译转换理论
2.3文本类型理论
第3章中西医术语翻译原则
3.pan style="font-family:宋体">目的语读者理解和接受原则
3.2中西医文化交流与传播原则
第4章中西医术语翻译方法
4.pan style="font-family:宋体">直译法及示例
4.2意译法及示例
4.3音译法及示例
4.4音译加注法及示例
4.5音意结合法及示例
4.6归化与异化法及示例
第5章医学术语记忆方法
5.pan style="font-family:宋体">联想记忆法
5.2组块记忆法
5.2.1“音节”组块记忆法
5.2.2“构词形”组块记忆法
5.2.3“语义”组块记忆法…
5.3语境学/span>·
第6章“以器官系统为主线”的医学术语“组块+联想”记忆法
6.pan style="font-family:宋体">心血管系统
6.1.pan style="font-family:宋体">心血管系统简介
6.1.2常见词根词缀及其记忆要点
6.1.3常见医学术语组块
6.2呼吸系统
6.2.pan style="font-family:宋体">呼吸系统简介
6.2.2常见词根词缀及其记忆要点
6.2.3常见医学术语组块
6.3骨骼肌肉系统
6.3.pan style="font-family:宋体">骨骼肌肉系统简介
6.3.2常见词根词缀及其记忆要点
6.3.3常见医学术语组块
6.4消化系统
6.4.pan style="font-family:宋体">消化系统简介
6.4.2常见词根词级及其记忆要点
6.4.3常见医学术语组块
6.5泌尿系统
6.5,pan style="font-family:宋体">泌尿系统简介
6.5,2常见词根词缀及其记忆要点
6.5.3常见医学术语组块
6.6神经系统
6五.1.神经系统間介
6.6.2常见词根词期及其记亿要点
6.6.3常见医学术语思块
67内分澎系统
6.7.1 内分部系统简介
6.7.2:常见词损词服及其记亿要办
6.7.3.常见医学水语组块
6.8生殖系统
6.8.pan style="font-family:宋体">生殖系统简介
6.8.2.常见词根词强及其记忆要点
6.8.3.常见医学术语组块
6.9谁巴造直系统
6.9.pan style="font-family:宋体">淋巴遗血系统周介
6.9.2常见词根词级及其记忆要点
6.9.3常见医学术语组块
6.10被皮系统
6.10.pan style="font-family:宋体">被皮系统简介
6.10.2常见词根同缓及其记忆要点
6.10.3意见医学术语组块
附录
附录1常见医学词级,词根表
附录2常见中医术语英译表
参考文献
;